-
1 баланс окружающей среды
баланс окружающей среды
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
environmental balance
Final part of the environmental impact study and assessment which compares environmental costs and benefits on the basis of homogeneous criteria. (Source: AMBPIAa)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > баланс окружающей среды
-
2 баланс (экономический)
баланс (экономический)
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
balance (economic)
An equality between the sums total of the two sides of an account, or the excess on either side. (Source: WESTS)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > баланс (экономический)
-
3 баланс загрязняющей нагрузки
баланс загрязняющей нагрузки
(окружающей среды)
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > баланс загрязняющей нагрузки
-
4 баланс интересов
баланс интересов
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
balancing of interests
Considering, weighing or counterbalancing the competing political or financial concerns of different parts of society, including industries, consumers, trade unions and other groups or organizations. (Source: OED / ISEP)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > баланс интересов
-
5 баланс интересов личности и общества
баланс интересов личности и общества
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
externality
Discrepancies between private costs and social costs or private advantages and social advantages; the basic concept of externality is interdependence without compensation. (Source: PHC / GILP96 / GREENW)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > баланс интересов личности и общества
-
6 баланс материи
баланс материи
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
balance of matter
A calculation to inventory material inputs versus outputs in a process system. (Source: MGH)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > баланс материи
-
7 баланс отходов
баланс отходов
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
waste balance
The inventory of all waste produced or recovered during a certain time period, classified by type and quantity. (Source: DOG)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > баланс отходов
-
8 энергетический баланс
энергетический баланс
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]
энергетический баланс
Баланс добычи, переработки, транспортировки, преобразования, распределения и потребления энергетических ресурсов и энергии в народном хозяйстве от источника их получения до использования энергии потребителем. Такие балансы составляются при выборе оптимальной схемы энергоснабжения предприятий, регионов, экономики страны в целом.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]EN
energy balance
The energetic state of a system at any given time. (Source: WRIGHT)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > энергетический баланс
-
9 биологический баланс воды
биологический баланс воды
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
biological water balance
The amount of ingoing and outgoing water in a system, which are assumed to be equal in the long term so that the water budget will balance. (Source: ALL)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > биологический баланс воды
-
10 гидрологический баланс
гидрологический баланс
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
hydrologic balance
An accounting of the inflow to, outflow from, and storage in a hydrologic unit such as a drainage basin, aquifer, soil zone, lake or reservoir; the relationship between evaporation, precipitation, runoff, and the change in water storage. (Source: BJGEO)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > гидрологический баланс
-
11 международный баланс
международный баланс
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
international balance
A system in which nations or blocs of nations strive to maintain an equilibrium of power to prevent dominance by any single nation or to reduce conflict or the possibility of war. (Source: IPE)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > международный баланс
-
12 питательный баланс
питательный баланс
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
nutrient balance
Condition in which there is equilibrium between intake and excretion of nutrients. (Source: STEDMA)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > питательный баланс
-
13 положительный баланс
положительный баланс
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
surplus
The extent to which assets exceed liabilities, especially the profits remaining after operating expenses, taxes, interest and insurance costs are subtracted. (Source: IVW)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > положительный баланс
-
14 экологический баланс
экологический баланс
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
ecological balance
The condition of equilibrium among the components of a natural community such that their relative numbers remain fairly constant and their ecosystem is stable. Gradual readjustments to the composition of a balanced community take place continually in response to natural ecological succession and to alterations in climatic and other influences. (Source: ALL)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > экологический баланс
-
15 термонейтральная зона
3.7 термонейтральная зона (thermoneutral zone): Диапазон температур окружающей среды, при которых тело поддерживает тепловой баланс исключительно за счет вазомоторных реакций2).
_____________
2) Реакции кровеносных сосудов, проявляющиеся их сужением или расширением.
Источник: ГОСТ Р ИСО 14505-3-2010: Эргономика термальной среды. Оценка термальной среды в транспортном средстве. Часть 3. Оценка температурного комфорта с привлечением испытателей оригинал документа
3.6 термонейтральная зона (thermoneutral zone): Диапазон температур окружающей среды, при которых тело поддерживает тепловой баланс исключительно за счет вазомоторных реакций1).
1) Вазомоторные реакции - реакции кровеносных сосудов, проявляющиеся их сужением или расширением.
Источник: ГОСТ Р 53962.1-2010: Эргономика термальной среды. Оценка термальной среды в транспортном средстве. Часть 1. Принципы и методы оценки термального стресса оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > термонейтральная зона
-
16 организация
организация
Компания, корпорация, фирма, предприятие или учреждение, или их подразделения, объединенные или нет, общественные или частные, выполняющие самостоятельные функции и имеющие администрацию.
Примечание
Настоящее определение применимо к стандартам на качество. Термин «организация» определен в Руководстве ИСО/МЭК 2.
[ИСО 8402-94]
организация
Компания, объединение, фирма, предприятие, орган власти или учреждение либо их часть или сочетание, акционерные или неакционерные, государственные или частные, которые выполняют свои собственные функции и имеют свою собственную администрацию
[ ГОСТ Р ИСО 14001-98]
Примечание.
Применительно к организациям с более чем одной функционирующей организационной единицей одна такая единица может быть определена как организация.
[ ГОСТ Р ИСО 14050-99]
[Защита атмосферного воздуха от антропогенного загрязнения. Основные понятия, термины и определения (справочное пособие). Санкт-Петербург 2003 г.]
организация
Группа работников и необходимых средств с распределением ответственности, полномочий и взаимоотношений.
Пример
Компания, корпорация, фирма, предприятие, учреждение, благотворительная организация, предприятие розничной торговли, ассоциация, а также их подразделения или комбинация из них.
Примечания
1. Распределение обычно бывает упорядоченным.
2. Организация может быть государственной или частной.
3. Настоящее определение действительно применительно к стандартам на системы менеджмента качества. В руководстве ИСО/МЭК 2 приведено другое определение термина "организация".
[ ГОСТ Р ИСО 9000-2008]
организация
Орган, в основе которого лежит членство других органов или отдельных лиц, имеющий разработанный устав и собственную структуру управления.
Данный термин не приведен в основной части настоящего стандарта, хотя он широко применяется в межгосударственной стандартизации, но использованное в Руководстве ИСО/МЭК 2:1996 определение этих терминов неприемлемо для межгосударственной стандартизации.
[ГОСТ 1.1-2002]
организация
Коммерческая компания, юридическое лицо или иное образование. Примеры организаций, которые не являются компаниями, включают Международную организацию по стандартизации или Форум по вопросам управления ИТ-услугами (itSMF). Термин «организация» иногда используется для обозначения любого образования, имеющего людей, ресурсы и бюджеты – например, проекта или бизнес-подразделения.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]
организация
1. Организация системы — совокупность структуры системы и способов функционирования ее элементов. (Определение это — не единственное: в ряде работ термины «О.» и «структура» в этом смысле отождествляются). Применительно к социальной системе это означает: О. есть, во-первых, объединение людей в группы, во-вторых, интеграция их деятельности (люди работают вместе, сообща), в-третьих, интеграция их целей (люди работают для достижения общей цели). Некоторые ученые рассматривают организацию как фактор производства, наряду с такими как труд, капитал. См. также Институциональный подход к экономике. 2. То же, что управляющая подсистема некоторой системы. В применении к экономике это соответствует общеупотребительному слову «О.» — например, министерство, контора и т.п.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]EN
organization
A company, legal entity or other institution. The term is sometimes used to refer to any entity that has people, resources and budgets – for example, a project or business unit.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]Тематики
- защита атмосферы
- информационные технологии в целом
- системы менеджмента качества
- стандартизация
- управл. качеством и обеспеч. качества
- управление окружающей средой
- экономика
EN
FR
4.23 организация (organization): Лицо или группа лиц и необходимых средств с распределением обязанностей, полномочий и взаимоотношений.
Примечание 1 - Адаптировано из ИСО 9000:2005.
Примечание 2 - Объединение лиц, организованных для некоторой конкретной цели, такое как клуб, союз, корпорация или общество, являются организацией.
Примечание 3 - Определенная часть организации (даже такая небольшая, как конкретное лицо) или определенная группа организаций может рассматриваться как организация, если она имеет обязанности, полномочия и определенные отношения.
Примечание 4 - Отдельная форма организационного объекта часто называется «предприятием», поэтому организационные аспекты настоящего стандарта следует применять также и к «предприятию».
Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 12207-2010: Информационная технология. Системная и программная инженерия. Процессы жизненного цикла программных средств оригинал документа
4.10 организация (organization): Группа работников и необходимых средств с распределением ответственности, полномочий и взаимоотношений [3].
Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 15288-2005: Информационная технология. Системная инженерия. Процессы жизненного цикла систем оригинал документа
3.5 организация (organization): Государственная или частная компания, корпорация, фирма, предприятие, управление или учреждение или их часть, или их комбинация, имеющая собственные функции и администрацию и способная обеспечить информационную безопасность.
Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 27006-2008: Информационная технология. Методы и средства обеспечения безопасности. Требования к органам, осуществляющим аудит и сертификацию систем менеджмента информационной безопасности оригинал документа
3.4 организация (organization): Группа работников с распределением ответственности, полномочий и взаимоотношений, а также необходимых средств.
Примечание - Примером организации может быть образовательное учреждение высшего профессионального образования (университет, академия, институт).
Источник: ГОСТ Р 52655-2006: Информационно-коммуникационные технологии в образовании. Интегрированная автоматизированная система управления учреждением высшего профессионального образования. Общие требования оригинал документа
3.16 организация (organization): Компания, корпорация, фирма, предприятие, орган власти или учреждение либо их часть, либо комбинация частей, официально учрежденные или нет, государственные или частные, выполняющие собственные функции и имеющие свой административный аппарат.
Примечание - Для организаций, состоящих из нескольких подразделений, каждое подразделение может быть определено как организация.
Источник: ГОСТ Р ИСО 14001-2007: Системы экологического менеджмента. Требования и руководство по применению оригинал документа
3.14 организация (organization): По ГОСТ Р ИСО 14001.
Источник: ГОСТ Р ИСО 14031-2001: Управление окружающей средой. Оценивание экологической эффективности. Общие требования оригинал документа
3.6 организация (organization): Группа работников и необходимых средств с распределением ответственности, полномочий и взаимоотношений.
Пример - Компания, корпорация, фирма, предприятие, учреждение, благотворительная организация, предприятие розничной торговли, ассоциация, а также их подразделения или комбинация из них.
Примечание - Термин адаптирован из ИСО 9000:2005, 3.3.1.
Источник: ГОСТ Р ИСО 10001-2009: Менеджмент качества. Удовлетворенность потребителей. Рекомендации по правилам поведения для организаций оригинал документа
3.8 организация (organization): Группа работников и необходимых средств с распределением ответственности, полномочий и взаимоотношений.
Пример - Компания, корпорация, фирма, предприятие, учреждение, благотворительная организация, предприятие розничной торговли, ассоциация (3.1), а также их подразделения или комбинация из них.
Примечания
1 Настоящий стандарт применим к организациям разного типа, каждая из которых играет различную роль в процессе урегулирования спорных вопросов (3.6). Сюда относятся организации, имеющие неразрешенные жалобы (3.3), агенты (3.9) по решению спорных вопросов и ассоциации (3.1), проводящие или спонсирующие процесс урегулирования спорных вопросов. Для удобства пользования в настоящем стандарте термин «организация», применяемый самостоятельно, означает учреждение, получившее неразрешенную жалобу, которое в настоящий момент является участником спора или будет им. Термины «агент» и «ассоциация» применимы для описания организаций других типов.
2 Термин адаптирован из ИСО 9000:2005, статья 3.3.1.
Источник: ГОСТ Р ИСО 10003-2009: Менеджмент качества. Удовлетворенность потребителей. Рекомендации по урегулированию спорных вопросов вне организации оригинал документа
3.20 организация (organization): Компания, корпорация, фирма, предприятие, орган власти, учреждение либо их часть, либо комбинация частей, официально учрежденные или нет, государственные или частные, выполняющие собственные функции и имеющие свой административный аппарат.
Примечание - Для организаций, состоящих из нескольких подразделений, каждое подразделение может быть определено как организация.
[ИСО 14001:2004, 3.16]
Источник: ГОСТ Р ИСО 14004-2007: Системы экологического менеджмента. Общее руководство по принципам, системам и методам обеспечения функционирования оригинал документа
2.12 организация (organization): Компания, объединение, фирма, предприятие, орган власти или учреждение, либо их часть или объединение, официально учрежденные или нет, государственные или частные, которые выполняют свои функции и имеют свое руководство.
Примечание - В организации, в состав которой входит более одного функционального подразделения, каждое из подразделений может быть определено как организация.
Источник: ГОСТ Р ИСО 14015-2007: Экологический менеджмент. Экологическая оценка участков и организаций оригинал документа
2.4 организация (organization): Компания, корпорация, фирма, предприятие, государственный орган или институт, а также их части или объединения, совместные или нет, государственные или частные, организационные единицы или производственные процессы.
Примечание - Для организаций, обладающих несколькими рабочими подразделениями, каждое подразделение может считаться организацией [ИСО 14001].
Источник: ГОСТ Р ИСО 14063-2007: Экологический менеджмент. Обмен экологической информацией. Рекомендации и примеры оригинал документа
2.22 организация (organization): Компания, корпорация, фирма, предприятие, орган власти или учреждение либо их часть или объединение, официально зарегистрированные или незарегистрированные, государственные или частные, занимающиеся какой-либо деятельностью и имеющие административный аппарат.
Источник: ГОСТ Р ИСО 14064-1-2007: Газы парниковые. Часть 1. Требования и руководство по количественному определению и отчетности о выбросах и удалении парниковых газов на уровне организации оригинал документа
2.23 организация (organization): Компания, корпорация, фирма, предприятие, орган власти или учреждение либо их часть или объединение, официально зарегистрированные или незарегистрированные, государственные или частные, занимающиеся какой-либо деятельностью и имеющие административный аппарат.
Источник: ГОСТ Р ИСО 14064-3-2007: Газы парниковые. Часть 3. Требования и руководство по валидации и верификации утверждений, касающихся парниковых газов оригинал документа
3.6 организация (enterprise): Юридическое лицо, осуществляющее деятельность в области связи в качестве основного вида деятельности.
Источник: ГОСТ Р 53633.1-2009: Информационная технология. Сеть управления электросвязью. Расширенная схема деятельности организации связи (eТОМ). Декомпозиция и описания процессов. Процессы уровня 2 eTOM. Основная деятельность. Управление взаимоотношениями с поставщиками и партнерами оригинал документа
3.6 организация (organization): Компания, группа или орган, применяющие ЧЭСР-компоненты.
Источник: ГОСТ Р 53734.5.1-2009: Электростатика. Защита электронных устройств от электростатических явлений. Общие требования оригинал документа
3.3.1 организация (en organization; fr organisme): Группа работников и необходимых средств с распределением ответственности, полномочий и взаимоотношений.
Примеры: компания, корпорация, фирма, предприятие, учреждение, благотворительная организация, предприятие розничной торговли, ассоциация, а также их подразделения или комбинация из них.
Примечания
1 Распределение обычно бывает упорядоченным.
2 Организация может быть государственной или частной.
3 Настоящее определение действительно применительно к стандартам на системы менеджмента качества (3.2.3). Термин «организация» определен иначе в руководстве ИСО/МЭК 2.
Источник: ГОСТ Р ИСО 9000-2001: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь оригинал документа
3.6 организация (enterprise): Юридическое лицо, осуществляющее деятельность в области связи в качестве основного вида деятельности.
Источник: ГОСТ Р 53633.2-2009: Информационные технологии. Сеть управления электросвязью. Расширенная схема деятельности организации связи (eТОМ). Декомпозиция и описания процессов. Процессы уровня 2 eTOM. Основная деятельность. Управление и эксплуатация ресурсов оригинал документа
2.8 организация (enterprise): Юридическое лицо, осуществляющее деятельность в области связи в качестве основного вида деятельности.
Источник: ГОСТ Р 53633.0-2009: Информационные технологии. Сеть управления электросвязью. Расширенная схема деятельности организации связи (eТОМ). Общая структура бизнес-процессов оригинал документа
3.6 организация (enterprise): Юридическое лицо, осуществляющее деятельность в области связи в качестве основного вида деятельности.
Источник: ГОСТ Р 53633.3-2009: Информационная технология. Сеть управления электросвязью. Расширенная схема деятельности организации связи (eТОМ). Декомпозиция и описания процессов. Процессы уровня 2 eTOM. Основная деятельность. Управление взаимоотношениями с клиентами оригинал документа
2.29 организация (organization): Группа работников и необходимых средств с распределением ответственности, полномочий и взаимоотношений.
Пример - Компания, корпорация, фирма, предприятие, учреждение, благотворительная организация, предприятие розничной торговли, ассоциация, а также их подразделения или комбинация из них.
Примечания
1 Распределение обычно является упорядоченным.
2 Организация может быть государственной или частной.
Источник: ГОСТ Р 53647.2-2009: Менеджмент непрерывности бизнеса. Часть 2. Требования оригинал документа
2.24 организация (organization): Группа работников и необходимых средств с распределением ответственности, полномочий и взаимоотношений.
Пример - Компания, корпорация, фирма, предприятие, учреждение, благотворительная организация, предприятие розничной торговли, ассоциация, а также их подразделения или комбинация из них.
Примечание
1. Распределение обычно является упорядоченным.
2. Организация может быть государственной или частной
[ИСО 9000:2005].
Источник: ГОСТ Р 53647.1-2009: Менеджмент непрерывности бизнеса. Часть 1. Практическое руководство оригинал документа
3.26 организация (organization): Группа работников и необходимых средств с распределением ответственности, полномочий и взаимоотношений.
Примечание - Организация может быть государственной или частной. Примерами организаций могут быть компания, корпорация, фирма, предприятие, учреждение, благотворительная организация, предприятие розничной торговли, ассоциация, а также их подразделения или комбинация из них.
Источник: ГОСТ Р 53647.4-2011: Менеджмент непрерывности бизнеса. Руководящие указания по обеспечению готовности к инцидентам и непрерывности деятельности оригинал документа
3.16 организация (organization): Компания, корпорация, фирма, предприятие, орган власти или учреждение либо их часть, либо комбинация частей, официально учрежденные или нет, государственные или частные, выполняющие собственные функции и имеющие свой административный аппарат.
Примечание - Для организаций, состоящих из нескольких подразделений, каждое подразделение может быть определено как организация.
Источник: ГОСТ Р 54336-2011: Системы экологического менеджмента в организациях, выпускающих нанопродукцию. Требования оригинал документа
3.6 организация (enterprise): Юридическое лицо, осуществляющее деятельность в области связи в качестве основного вида деятельности.
Источник: ГОСТ Р 53633.6-2012: Информационные технологии. Сеть управления электросвязью. Расширенная схема деятельности организации связи (eTOM). Декомпозиция и описания процессов. Процессы уровня 2 eTOM. Стратегия, инфраструктура и продукт Разработка и управление услугами оригинал документа
3.26 организация (organization): Группа работников и необходимых средств с распределением ответственности, полномочий и взаимоотношений.
Примеры - компания, корпорация, фирма, предприятие, учреждение, благотворительная организация, предприятие розничной торговли, ассоциация, а также их подразделения или комбинация из них.
Примечания
1 Распределение обычно бывает упорядоченным.
2 Организация может быть государственной или частной.
3 Настоящее определение действует применительно к стандартам на системы менеджмента качества. Термин «организация» определен по-другому в руководстве ИСО/МЭК 2 [1].
[ ГОСТ Р ИСО 9000-2008, ст. 3.3.1].
3.3.1 организация (organization): Группа работников и необходимых средств с распределением ответственности, полномочий и взаимоотношений.
Пример - Компания, корпорация, фирма, предприятие, учреждение, благотворительная организация, предприятие розничной торговли, ассоциация, а также их подразделения или комбинация из них.
Примечания
1 Распределение обычно бывает упорядоченным.
2 Организация может быть государственной или частной.
3 Настоящее определение действительно применительно к стандартам на системы менеджмента качества (3.2.3). В руководстве ISO/IEC 2 приведено другое определение термина «организация».
Источник: ГОСТ ISO 9000-2011: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь
3.17 организация (organization): Компания, корпорация, фирма, предприятие, орган власти или учреждение, либо их часть, либо комбинация частей, официально учрежденные или нет, государственные или частные, выполняющие собственные функции и имеющие свой административный аппарат.
Примечание - Для организаций, состоящих из нескольких подразделений, каждое подразделение может быть определено как организация.
[ИСО 14001:2004, пункт 3.16]
Источник: ГОСТ Р 54934-2012: Системы менеджмента безопасности труда и охраны здоровья. Требования оригинал документа
3.17 организация (organization): Компания, корпорация, фирма, предприятие, орган власти или учреждение либо их часть, либо комбинация частей, официально учрежденные или нет, государственные или частные, выполняющие собственные функции и имеющие свой административный аппарат.
Примечание - Для организаций, состоящих из нескольких подразделений, каждое подразделение может быть определено как организация.
[ ГОСТ Р ИСО 14001-2007, статья 3.16]
Источник: ГОСТ Р 54337-2011: Системы менеджмента охраны труда в организациях, выпускающих нанопродукцию. Требования оригинал документа
3.6 организация (enterprise): Юридическое лицо, осуществляющее деятельность в области связи в качестве основного вида деятельности.
Источник: ГОСТ Р 53633.8-2012: Информационные технологии. Сеть управления электросвязью. Расширенная схема деятельности организации связи (eTOM). Декомпозиция и описания процессов. Процессы уровня 2 eTOM. Стратегия, инфраструктура и продукт. Разработка и управление цепочками поставок оригинал документа
3.6 организация (enterprise): Юридическое лицо, осуществляющее деятельность в области связи в качестве основного вида деятельности.
Источник: ГОСТ Р 53633.5-2012: Информационные технологии. Сеть управления электросвязью. Расширенная схема деятельности организации связи (eTOM). Декомпозиция и описания процессов. Процессы уровня 2 eTOM. Стратегия, инфраструктура и продукт. Управление маркетингом и предложением продукта оригинал документа
3.1.6 организация (organization): Юридическое лицо, которое имеет в собственности, хозяйственном ведении или оперативном управлении обособленное имущество и отвечает по своим обязательствам этим имуществом, может от своего имени приобретать и осуществлять имущественные и личные неимущественные права, нести обязанности, быть истцом и ответчиком в суде, а также имеющее самостоятельный баланс или смету и зарегистрированное в установленном порядке.
[ ГОСТ Р 1.4-2004, пункт 3.3], [2]
Источник: ГОСТ Р 53131-2008: Защита информации. Рекомендации по услугам восстановления после чрезвычайных ситуаций функций и механизмов безопасности информационных и телекоммуникационных технологий. Общие положения оригинал документа
3.2.21 организация (organization): Группа работников и необходимых средств, с распределением ответственности, полномочий и взаимоотношений.
Источник: ГОСТ Р 54147-2010: Стратегический и инновационный менеджмент. Термины и определения оригинал документа
3.4 организация (organization): Компания, корпорация, фирма, предприятие, орган власти или учреждение, либо их часть или их объединение, официально зарегистрированные или официально незарегистрированные, государственные или частные, которые имеют свой собственный круг функций и административный аппарат.
Примечание - Для организаций, имеющих более одного действующего подразделения, одно подразделение может быть определено как организация.
[ИСО 14001:2004]
Источник: ГОСТ Р ИСО 14050-2009: Менеджмент окружающей среды. Словарь оригинал документа
3.2.3 организация (organization): Компания, корпорация, фирма, предприятие, орган власти или учреждение либо их часть или объединение, официально зарегистрированное или незарегистрированное, государственное или частное, занимающееся какой-либо деятельностью и имеющее административный аппарат.
[ИСО 14064:3, статья 2.23]
Источник: ГОСТ Р ИСО 14065-2010: Газы парниковые. Требования к органам по валидации и верификации парниковых газов для их применения при аккредитации или других формах признания оригинал документа
3.5 организация (organization): Группа работников и необходимых средств с распределением ответственности, полномочий и взаимоотношений.
4.54 организация (organization): Уникальная структура полномочий, в рамках которой физическое лицо или группа физических лиц действует или назначается, чтобы действовать для достижения некоторой цели.
Источник: ГОСТ Р 54136-2010: Системы промышленной автоматизации и интеграция. Руководство по применению стандартов, структура и словарь оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > организация
-
17 ген
Материальный носитель наследственности; единица наследственной ( генетической) информации, способная к воспроизведению и расположенная в определённом локусе данной хромосомы; ген обеспечивает преемственность в поколениях того или иного признака или свойства организма; в химическом отношении ген соответствует участку молекулы ДНК или РНК ( у вирусов и фагов), включающему от нескольких десятков до 1000-1500 нуклеотидов и определяющему структуру одного белка или одной полипептидной цепи (см. также полипептид).
Набор генов, кодирующих информацию, необходимую для образования ферментов и других белков, связанных с фиксацией атмосферного азота.
1) Увеличение числа копий специфичного гена в данной клетке.
2) Временное большое увеличение числа копий гена в течение отдельного периода развития.
Состояние, обусловленное гармоничной совокупностью генов в геноме.
Коллекция клеточных культур, семян, замороженной спермы и т. д., создаваемая с целью сохранения геномов определённых типов организмов.
Несистематизированная коллекция клонированных фрагментов в ряде векторов одного происхождения, которая в идеале содержит всю генетическую информацию о данном виде; иногда библиотеку генов называют shot-gun collection.
Гены, не имеющие самостоятельного действия, но контролирующие действие других генов.
выражение гена — expressivity of а gene, gene expression
Степень проявления генетического эффекта у тех индивидов, у которых он обнаруживается.
Ген, чьё действие подавляется действием другого неаллельного гена.
Гены с четким фенотипическим проявлением.
Гены, контролирующие один и тот же признак.
Различные гены, оказывающие сходное воздействие на развитие одного и того же признака.
Изменение генетической структуры популяции, вызванное случайными причинами (например, малыми размерами популяции).
Образованная in vitro двухцепочечная молекула ДНК, несущая специфическую последовательность, которая кодирует данную аминокислотную последовательность.
Локализованные в локусах хромосомы группы различных генов с родственными функциями.
Два гена, дающие сходные эффекты в отдельности, а их совместное действие вызывает эффект, качественно отличный от действия каждого из них в отдельности.
Редко встречающееся нарушение копирования при удвоении генов.
Количество в популяции хромосом, содержащих определённый аллель какого-либо гена.
Ген с неизвестным фенотипическим проявлением, обнаруживаемый лишь косвенными методами.
Скрытый рецессивный наследственный фактор.
Ген, который при своем проявлении вызывает гибель индивида на той или иной стадии его развития.
Ген с нечётким выражением признака.
Ген известной локализации и эффекта, дающий возможность локализовать другие гены.
Ген, не проявляющий непосредственного действия, но влияющий на проявление или действие другого гена.
Ген, подверженный частым мутациям.
Ген, повышающий скорость мутации других генов в одном организме.
Гены, транскрипция которых, как и у прокариот, не связана с транскрипцией других генов в рамках транскрипционной единицы. Их активность может, однако, регулироваться экзогенными веществами, например, гормонами.
Гены, участвующие в симбиозе Rhizobium и бобовых, представляющем собой одну из наиболее эффективных азотфиксирующих систем.
Структурный ген, имеющийся в опероне, который регулирует синтез белка.
Гомологичные гены, дифференцированные в различных видах – потомках одного вида.
Наличие в одном и том же участке последовательности ДНК информации о двух различных белках, трансляция которых осуществляется сдвиганием рамки считывания только одним или двумя нуклеотидами.
Процесс передачи признаков, происходящий у эукариотных организмов при оплодотворении. У бактерий известны три типа передачи признаков: конъюгация, трансдукция и трансформация; возможен искусственный перенос генов в результате генетических манипуляций, основанных на достижениях генной инженерии.
Гены, присутствующие в хромосоме в виде повторов одного гена.
Различные гены, оказывающие сходное воздействие на развитие одного и того же признака.
Ген, который не вызывает немедленной гибели особи, а только снижает её жизнеспособность.
Введение новых генов в популяцию из внешнего источника с помощью интербридинга, что позволяет повысить степень генетической изменчивости.
Ген вируса, проявляющийся до синтеза вирусной нуклеиновой кислоты.
Распространение генов, проникших в популяцию в результате внешнего скрещивания, на фоне последующего скрещивания внутри популяции.
1) Ген, регулирующий или модифицирующий активность других генов.
2) Ген, кодирующий аллостерический белок, который ( один или в комбинации с корепрессором) регулирует генетическую транскрипцию структурных генов в опероне, связываясь с оператором.
Ген, продуктом которого является фермент рестрикции.
Ген, чья экспрессия частично или полностью подавляется в присутствии доминантного гена.
Синтез последовательностей оснований в участке ДНК, которые после встраивания в клетку хозяина могут экспрессироваться в виде пептидов.
Ген, кодирующий полипептид.
ген супрессор — suppressor, gene-suppressor
Генетический фактор, который сам по себе не влияет на внешние признаки, но подавляет действие других доминантных факторов.
Гены, находящиеся на одной и той же хромосоме в ядре, клетке или организме.
Ген, кодирующий фермент, обеспечивающий лекарственную устойчивость клетки. Обычно такой фермент гидролизует лекарственное средство или модифицирует его структуру.
Частота, с которой данная аллель встречается в пределах данной популяции.
Ген, не экспрессирующийся, если температура окружающей среды понижается ( повышается) до уровня ниже ( выше) специфического предела.
химерный ген — chimeric gene, hybrid gene, recombinant gene
Искусственный ген, полученный комбинацией носледовательностей ДНК из нескольких различных источников.
Синтез нормального, полного и функционального полипептида или белка из соответствующего гена. Этот процесс зависит от точности транскрипции и трансляции, а также во многих случаях от послетрансляционного процессинга и компартментализации насцентного полипептида. Неправильное проведение любого из этих процессов может нарушить экспрессию гена.
-
18 управляющий оператор для обработки исключительного состояния
Русско-английский большой базовый словарь > управляющий оператор для обработки исключительного состояния
-
19 индекс качества жизни
индекс качества жизни
Индекс, позволяющий измерять и сопоставлять уровень благосостояния в различных странах. Разработан ОЭСР, рассчитывается на основе 11 показателей: жилищные условия, доходы, занятость, социальные связи, образование, качество окружающей среды, вовлечённость населения в общественно-политическую жизнь, удовлетворённость условиями жизни, безопасность, а также баланс между работой и досугом. Помимо 34 стран-участниц ОЭСР в обновлённый рейтинг ( 2012 год) включены Россия и Бразилия.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > индекс качества жизни
См. также в других словарях:
баланс окружающей среды — — [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en] EN environmental balance Final part of the environmental impact study and assessment which compares environmental costs and benefits on the basis of homogeneous criteria. (Source … Справочник технического переводчика
Охрана окружающей среды — (a. environment protection; н. Umweltschutz; ф. protection de l environnement; и. proteccion de ambiente) комплекс мероприятий по оптимизации или сохранению окружающей природной среды. Цель O. o. c. противодействие негативным изменениям в … Геологическая энциклопедия
Мониторинг окружающей среды — комплексная система долгосрочных наблюдений, оценки и прогноза изменения состояния окружающей среды под влиянием антропогенных факторов. Основными задачами мониторинга служат: наблюдение за состоянием биосферы, оценка и прогноз состояния… … Экология человека
баланс — а м. balance f. 1. Равновесие сил в политическом и военном отношении. Возставлена ..балянция, или равновесие держав европских. АК 5 86. А для убежания еще большаго предосуждения, чтобы Висмар и Стральзунд в секвестрацию королю Прусскому не… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
Баланс водопотребления и водоотведения — соотношение между фактически используемыми объемами из всех источников водоснабжения и отводимыми объемами сточных вод за год ( Постановление Правительства Российской Федерации от 12.02.99 N 167 Об утверждении Правил пользования системами… … Экологический словарь
баланс (экономический) — — [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en] EN balance (economic) An equality between the sums total of the two sides of an account, or the excess on either side. (Source: WESTS)… … Справочник технического переводчика
баланс загрязняющей нагрузки — (окружающей среды) [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN pollution budget … Справочник технического переводчика
баланс интересов — — [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en] EN balancing of interests Considering, weighing or counterbalancing the competing political or financial concerns of different parts of society, including industries, consumers,… … Справочник технического переводчика
баланс интересов личности и общества — — [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en] EN externality Discrepancies between private costs and social costs or private advantages and social advantages; the basic concept of externality is interdependence without… … Справочник технического переводчика
баланс материи — — [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en] EN balance of matter A calculation to inventory material inputs versus outputs in a process system. (Source: MGH) [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]… … Справочник технического переводчика
баланс отходов — — [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en] EN waste balance The inventory of all waste produced or recovered during a certain time period, classified by type and quantity. (Source: DOG)… … Справочник технического переводчика